Текст 244

ратха-йа̄тра̄йа саба̄ лан̃а̄ карила̄ нартана
декхи’ рагхуна̄тхера чаматка̄ра хаила мана
ратха — во время Ратха ятры; саба̄ — вместе со всеми; карила̄ — танцевал; рагхуна̄тхера — Рагхунатхи даса; чаматка̄ра — удивленный; хаила — стал; мана — ум.

Перевод:

Господь снова танцевал вместе с преданными во время Ратха-ятры. Рагхунатха дас был поражен этим зрелищем.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 245

рагхуна̄тха-да̄са йабе саба̄ре милила̄
адваита-а̄ча̄рйа та̄н̇ре баху кр̣па̄ каила̄
рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; йабе — когда; саба̄ре — встретил всех преданных; адваита — Адвайта Ачарья; та̄н̇ре — ему; баху — большую; кр̣па̄ — милость; каила̄ — оказал.

Перевод:

Когда Рагхунатха дас встретился со всеми преданными, Адвайта Ачарья пролил на него огромную милость.

Комментарий:

[]

Текст 246

ш́ива̄нанда-сена та̄н̇ре кахена виваран̣а
тома̄ лаите тома̄ра пита̄ па̄т̣ха̄ила даш́а джана
ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; та̄н̇ре — ему; кахена — говорит; виваран̣а — описание; тома̄ — схватить тебя; тома̄ра — твой отец; па̄т̣ха̄ила — послал; даш́а — десять человек.

Перевод:

Он также встретился с Шиванандой Сеном, который сообщил ему: «Твой отец послал десять человек, чтобы вернуть тебя домой».

Комментарий:

[]