тр̣н̣а̄д-апи — чем попираемая всеми трава; су-нӣчена — будучи ниже; тарох̣ — чем дерево; ива — поистине; сахишн̣уна̄ — с бо́льшим терпением; ама̄нина̄ — без ложной гордыни; ма̄надена — оказывая почтение всем; кӣртанӣйах̣ — должно быть воспеваемым; сада̄ — всегда; харих̣ — святое имя Господа.
Перевод:
«Тот, кто считает себя ниже травы, кто более терпелив, чем дерево, и кто не ожидает почтения к себе, но всегда готов оказать почтение всем, может с большой легкостью повторять святое имя Господа постоянно».