Текст 235
Транскрипция:
татха̄пи а̄ма̄ра а̄джн̃а̄йа ш́раддха̄ йади хайа
а̄ма̄ра эи ва̄кйе табе кариха ниш́чайа
Синонимы:
татха̄пи — тем не менее; а̄ма̄ра — Мое наставление; ш́раддха̄ — вера; йади — если; хайа — есть; а̄ма̄ра — Мои; эи — эти; ва̄кйе — в слова; табе — тогда; кариха — ты должен уяснить себе.
Перевод:
«Тем не менее, если ты, движимый верой и любовью, желаешь получить наставления от Меня, тогда узнай о своих обязанностях из следующих слов».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 236
Транскрипция:
гра̄мйа-катха̄ на̄ ш́унибе, гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ кахибе
бха̄ла на̄ кха̄ибе а̄ра бха̄ла на̄ парибе
Синонимы:
гра̄мйа — мирские разговоры; на̄ — никогда не слушай; гра̄мйа — мирские новости; на̄ — не рассказывай; бха̄ла — хорошо; на̄ — не питайся; а̄ра — также; бха̄ла — хорошо; на̄ — не одевайся.
Перевод:
«Не беседуй с мирскими людьми и не слушай, что они говорят. Не ешь очень изысканную пищу и не носи дорогую одежду».
Комментарий:
[]
Текст 237
Транскрипция:
ама̄нӣ ма̄нада хан̃а̄ кр̣шн̣а-на̄ма сада̄ ла’бе
врадже ра̄дха̄-кр̣шн̣а-сева̄ ма̄насе карибе
Синонимы:
ама̄нӣ — не ожидая почтения со стороны других; ма̄на — оказывающим почтение другим; хан̃а̄ — становясь; кр̣шн̣а — святое имя Господа; сада̄ — всегда; ла</em>’<em>бе — ты должен повторять; врадже — во Вриндаване; ра̄дха̄ — служение Радхе и Кришне; ма̄насе — в уме; карибе — ты должен совершать.
Перевод:
«Не ожидай почтения от других, но всегда выражай почтение всем окружающим. Всегда повторяй святое имя Господа Кришны и в мыслях всегда служи Радхе и Кришне во Вриндаване».
Комментарий:
Шрила Бхактивинода Тхакур пишет в «Амрита-праваха-бхашье», что, когда мужчина и женщина вступают в брак, они зачинают детей и запутываются в семейной жизни. Беседы о семейной жизни называются гра̄мйа-катха̄. Человек, который отрекся от мира, никогда не должен слушать такие разговоры и говорить на эти темы. Он также не должен есть изысканную пищу, поскольку это не подобает человеку, отрекшемуся от мира. Он должен оказывать всем почтение, но со своей стороны не должен ожидать почтения от других. Ведя себя таким образом, человек, живущий в отречении от мира, должен постоянно повторять святое имя Господа и думать о том, как он служит Радхе и Кришне во Вриндаване.