16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.225

ваира̄гӣ хан̃а̄ каре джихва̄ра ла̄ласа
парама̄ртха йа̄йа, а̄ра хайа расера ваш́а
ваира̄гӣ-хан̃а̄ — отрекшись от мира; каре — совершает; джихва̄ра — языка; ла̄ласа — желание; парама-артха — цель жизни; йа̄йа — идет; а̄ра — и; хайа — становится; расера-ваш́а — зависимый от вкуса.

Перевод:

«Если отрекшийся от мира человек стремится ублажать свой язык различными яствами, его духовной жизни придет конец и он станет рабом своего языка».
Следующие материалы:
ваира̄гӣра кр̣тйа — сада̄ на̄ма-сан̇кӣртана
ш́а̄ка-патра-пхала-мӯле удара-бхаран̣а
ваира̄гӣра — человека, отрекшегося от мира; кр̣тйа — обязанность; сада̄ — всегда; на̄ма-сан̇кӣртана — повторение святого имени Господа; ш́а̄ка — овощами; патра — листьями; пхала — фруктами; мӯле — кореньями; удара-бхаран̣а — наполняя желудок.

Перевод:

«Обязанность человека, отрекшегося от мира, — всегда повторять мантру Харе Кришна. И он должен довольствоваться теми овощами, листьями, плодами и кореньями, которые легко доступны для него».
джихва̄ра ла̄ласе йеи ити-ути дха̄йа
ш́иш́нодара-пара̄йан̣а кр̣шн̣а на̄хи па̄йа”
джихва̄ра — языка; ла̄ласе — из жадности; йеи — кто; ити-ути — туда-сюда; дха̄йа — ходит; ш́иш́на — гениталиям; удара — желудку; пара̄йан̣а — преданный; кр̣шн̣а — Господа Кришну; на̄хи-па̄йа — не обретает.

Перевод:

«Тот, кто потакает прихотям языка и рыщет повсюду в поисках удовольствий для гениталий и желудка, не может обрести Кришну».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».