16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.22

ма̄рите а̄найе йади декхе рагхуна̄тхе
мана пхири’ йа̄йа, табе на̄ па̄ре ма̄рите
ма̄рите — бить; а̄найе — приносит; йади — когда; декхе — видит; рагхуна̄тхе — Рагхунатху даса; мана — его ум; пхири</em>’-<em>йа̄йа — меняется; табе — тогда; на̄-па̄ре-ма̄рите — не мог бить.

Перевод:

Чаудхури собирался избить Рагхунатху даса, но всякий раз, когда он видел его лицо, он отказывался от этого решения.
Следующие материалы:
виш́еше ка̄йастха-буддхйе антаре каре д̣ара
мукхе тардже гардже, ма̄рите сабхайа антара
виш́еше — особенно; ка̄йастха-буддхйе — считая каястхой; антаре — в сердце; каре-д̣ара — боится; мукхе — устами; тардже-гардже — угрожает побоями; ма̄рите — бить; са-бхайа — боится; антара — в сердце.

Перевод:

Чаудхури испытывал страх перед Рагхунатхой дасом, поскольку тот принадлежал к касте каястх. Чаудхури только вслух угрожал ему, а бить боялся.

Комментарий:

Рагхунатха дас принадлежал к очень аристократическому роду каястх. Он имел немалое влияние на местное население, поэтому чаудхури, правительственный чиновник, боялся применять силу по отношению к нему. Он только угрожал Рагхунатхе дасу, но не решался на физическую расправу. Члены касты каястх в Индии, как правило, очень умные люди и хорошие администраторы. В прошлом они обычно состояли на службе у правительства. Их упоминает даже Ягьявалкья, которого цитирует Шрила Бхактивинода Тхакур в «Амрита-праваха-бхашье»:
ча̄т̣а-таскара-дурвр̣ттаир
маха̄-са̄хасика̄дибхих̣
пӣд̣йама̄на̄ праджа̄ ракшет
ка̄йастхаиш́ ча виш́ешатах̣
Из этого стиха становится ясно, что чиновники из касты каястх иногда притесняли народ, поэтому в обязанности царя входила защита населения от их произвола. В Бенгалии каястхи пользуются почти таким же почетом, как брахманы, но в более северных частях Индии каястх считают шудрами, поскольку они, как правило, употребляют в пищу мясо и пьют вино. Но в любом случае на протяжении всей истории Индии каястхи проявляли незаурядную смекалку. Мусульманский чаудхури боялся Рагхунатху даса, поскольку тот принадлежал к касте каястх.
табе рагхуна̄тха кичху чинтила̄ упа̄йа
винати карийа̄ кахе сеи млеччха-па̄йа
табе — тогда; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами; кичху — некое; чинтила̄ — придумал; упа̄йа — средство; винати-карийа̄ — с большим смирением; кахе — говорит; сеи-млеччха — того мусульманского чаудхури; па̄йа — у стоп.

Перевод:

Наконец Рагхунатха дас придумал способ освободиться. Он смиренно обратился к мусульманскому чаудхури с такими словами.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».