Текст 20
Транскрипция:
ра̄джа-гхаре каипхийат дийа̄ уджӣре а̄нила
хиран̣йа-да̄са пала̄ила, рагхуна̄тхере ба̄ндхила
Синонимы:
ра̄джа — в государственную казну; каипхийат — послал тайный отчет; уджӣре — привел казначея; хиран̣йа — Хиранья дас скрылся; рагхуна̄тхере — арестовал Рагхунатху даса.
Перевод:
Послав тайный отчет в государственную казну, чаудхури привез с собой главного казначея. Но когда чаудхури пришел, чтобы заключить Хиранью даса под стражу, тот уже скрылся. Поэтому он арестовал Рагхунатху даса.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 21
Транскрипция:
прати-дина рагхуна̄тхе карайе бхартсана̄
‘ба̄па-джйет̣ха̄ре а̄на’, нахе па̄иба̄ йа̄тана̄
Синонимы:
прати — ежедневно; рагхуна̄тхе — Рагхунатху даса; карайе — бранил; ба̄па — приведи своего отца и дядю; нахе — иначе; па̄иба̄ — тебя накажут.
Перевод:
Каждый день мусульманин обрушивал потоки брани на Рагхунатху даса и требовал от него: «Приведи сюда своего отца и дядю, иначе тебя ждет наказание».
Комментарий:
[]
Текст 22
Транскрипция:
ма̄рите а̄найе йади декхе рагхуна̄тхе
мана пхири’ йа̄йа, табе на̄ па̄ре ма̄рите
Синонимы:
ма̄рите — бить; а̄найе — приносит; йади — когда; декхе — видит; рагхуна̄тхе — Рагхунатху даса; мана — его ум; пхири</em>’ — меняется; табе — тогда; на̄ — не мог бить.
Перевод:
Чаудхури собирался избить Рагхунатху даса, но всякий раз, когда он видел его лицо, он отказывался от этого решения.
Комментарий:
[]