Текст 188
Транскрипция:
ба̄ра дине чали’ гела̄ ш́рӣ-пурушоттама
патхе тина-дина ма̄тра карила̄ бходжана
Синонимы:
ба̄ра — в течение двенадцати дней; гела̄ — достиг; ш́рӣ — Джаганнатха Пури, или Нилачалы, обители Пурушоттамы; патхе — по пути; тина — три дня; ма̄тра — только; карила̄ — ел.
Перевод:
Он достиг Джаганнатха-Пури через двенадцать дней, из которых только три дня он что-то ел.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 189
Транскрипция:
сварӯпа̄ди-саха госа̄н̃и а̄чхена васийа̄
хена-ка̄ле рагхуна̄тха милила а̄сийа̄
Синонимы:
сварӯпа — в обществе преданных во главе со Сварупой Дамодарой; госа̄н̃и — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; а̄чхена — сидел; хена — в то время; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; милила — встретился; а̄сийа̄ — придя.
Перевод:
Рагхунатха дас застал Господа Шри Чайтанью Махапрабху сидящим в обществе Своих спутников во главе со Сварупой Дамодарой.
Комментарий:
[]
Текст 190
Транскрипция:
ан̇ганете дӯре рахи’ карена пран̣ипа̄та
мукунда-датта кахе, — ‘эи а̄ила рагхуна̄тха’
Синонимы:
ан̇ганете — во дворе; карена — выразил почтение; мукунда — Мукунда Датта сказал; эи — это; а̄ила — пришел; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас.
Перевод:
Войдя во двор, он распростерся на земле, выражая почтение. Тогда Мукунда Датта сказал: «А вот и Рагхунатха».
Комментарий:
[]