Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.181
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.181
Транскрипция: джха̄н̇кара̄ парйанта гела сеи даш́а джане джха̄н̇кара̄те па̄ила гийа̄ ваишн̣авера ган̣е
Синонимы: джха̄н̇кара̄-парйанта — в место под названием Джханкара; гела — пошли; сеи-даш́а-джане — те десять человек; джха̄н̇кара̄те — в Джханкаре; па̄ила — догнали; гийа̄ — идущую; ваишн̣авера-ган̣е — группу вайшнавов.
Перевод: Те десять человек нагнали группу идущих в Нилачалу вайшнавов около Джханкары.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.182
Транскрипция: патрӣ дийа̄ ш́ива̄нанде ва̄рта̄ пучхила ш́ива̄нанда кахе, — ‘тен̇ха этха̄ на̄ а̄ила’
Синонимы: патрӣ — письмо; дийа̄ — передав; ш́ива̄нанде — Шивананде Сену; ва̄рта̄ — о новостях; пучхила — спросил; ш́ива̄нанда-кахе — Шивананда сказал; тен̇ха — он; этха̄ — сюда; на̄-а̄ила — не приходил.
Перевод: Вручив письмо, те люди спросили Шивананду Сена о Рагхунатхе дасе, но Шивананда Сен ответил им, что Рагхунатха дас не появлялся среди них.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.183
Транскрипция: ба̄худ̣ийа̄ сеи даш́а джана а̄ила гхара та̄н̇ра ма̄та̄-пита̄ ха-ила чинтита антара
Синонимы: ба̄худ̣ийа̄ — вернувшись; сеи — те; даш́а-джана — десять человек; а̄ила</em>-<em>гхара — вернулись домой; та̄н̇ра — его; ма̄та̄-пита̄ — мать и отец; ха-ила — стали; чинтита — встревоженными; антара — внутри.
Перевод: Десять человек, отправленных на поиски Рагхунатхи даса, вернулись домой ни с чем, что очень обеспокоило его отца и мать.
>