Текст 18
Транскрипция:
хиран̣йа-да̄са мулука нила ‘макрари’ карийа̄
та̄ра адхика̄ра гела, маре се декхийа̄
Синонимы:
хиран̣йа — дядя Рагхунатхи даса Госвами; мулука — стал правителем этого места; макрари — благодаря некоему соглашению; та̄ра — мусульманский чаудхури, который лишился своего поста; маре — стал врагом Хираньи даса.
Перевод:
Когда Хиранья дас, дядя Рагхунатхи даса, напрямую заключил с правительством соглашение о сборе податей, мусульманский чаудхури (сборщик налогов), который из-за этого лишился места, стал его заклятым врагом.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 19
Транскрипция:
ба̄ра лакша дейа ра̄джа̄йа, са̄дхе биш́а лакша
се ‘турук’ кичху на̄ па̄н̃а̄ хаила пратипакша
Синонимы:
ба̄ра — один миллион двести тысяч золотых; дейа — сдает; ра̄джа̄йа — мусульманскому правительству; са̄дхе — собирает; биш́а — два миллиона золотых; се — тот турок; кичху — ничего; на̄ — не получив; хаила — стал его врагом.
Перевод:
Хиранья дас собирал два миллиона золотых монет и должен был отдать правительству полтора миллиона. Вместо этого он отдавал только один миллион двести тысяч монет, присвоив себе триста тысяч монет. Узнав про это, мусульманский чаудхури, который был турком, выступил против него.
Комментарий:
[]
Текст 20
Транскрипция:
ра̄джа-гхаре каипхийат дийа̄ уджӣре а̄нила
хиран̣йа-да̄са пала̄ила, рагхуна̄тхере ба̄ндхила
Синонимы:
ра̄джа — в государственную казну; каипхийат — послал тайный отчет; уджӣре — привел казначея; хиран̣йа — Хиранья дас скрылся; рагхуна̄тхере — арестовал Рагхунатху даса.
Перевод:
Послав тайный отчет в государственную казну, чаудхури привез с собой главного казначея. Но когда чаудхури пришел, чтобы заключить Хиранью даса под стражу, тот уже скрылся. Поэтому он арестовал Рагхунатху даса.
Комментарий:
[]