Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.144
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.144
Транскрипция: саба бхакта-два̄ре та̄н̇ре а̄ш́ӣрва̄да кара̄ила̄ та̄н̇-саба̄ра чаран̣а рагхуна̄тха вандила̄
Синонимы: саба — всеми; бхакта-два̄ре — преданными; та̄н̇ре-а̄ш́ӣрва̄да-кара̄ила̄ — попросил для него благословений; та̄н̇-саба̄ра — всех их; чаран̣а — лотосные стопы; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; вандила̄ — почтил.
Перевод: По просьбе Господа Нитьянанды все преданные благословили Рагхунатху даса, а тот, в свою очередь, поклонился их лотосным стопам.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.145
Транскрипция: прабху-а̄джн̃а̄ лан̃а̄ ваишн̣авера а̄джн̃а̄ ла-ила̄ ра̄гхава-сахите нибхр̣те йукти карила̄
Синонимы: прабху-а̄джн̃а̄ — указание Господа Нитьянанды Прабху; лан̃а̄ — приняв; ваишн̣авера-а̄джн̃а̄ — позволение всех вайшнавов; ла-ила̄ — испросил; ра̄гхава-сахите — с Рагхавой Пандитом; нибхр̣те — в уединенном месте; йукти-карила̄ — посоветовался.
Перевод: Испросив разрешение удалиться у Господа Нитьянанды Прабху и всех вайшнавов, Шри Рагхунатха дас уединился с Рагхавой Пандитом, чтобы посоветоваться с ним.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.146
Транскрипция: йукти кари’ ш́ата мудра̄, сон̣а̄ тола̄-са̄те нибхр̣те дила̄ прабхура бха̄н̣д̣а̄рӣра ха̄те
Синонимы: ш́ата-мудра̄ — сто монет; сон̣а̄ — золотых слитков; тола̄-са̄те — семь тол (около 75 г); нибхр̣те — тайно; дила̄ — вручил; прабхура — Господа Нитьянанды Прабху; бха̄н̣д̣а̄рӣра — казначея; ха̄те — в руки.
Перевод: Посоветовавшись с Рагхавой Пандитом, он в тайне от всех передал казначею Нитьянанды Прабху сто золотых монет и еще около семи тол золота.
>