Текст 140

кр̣па̄ кари’ каила̄ чид̣а̄-дугдха бходжана
нр̣тйа декхи’ ра̄трйе каила̄ праса̄да бхакшан̣а
каила̄ — отведал; чид̣а̄ — рисовых хлопьев и молока; ра̄трйе — вечером; каила̄ — отведал прасада.

Перевод:

«По Своей беспричинной милости Он вкусил рисовых хлопьев и молока. И вечером, налюбовавшись танцем преданных, Он отведал прасада».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 141

тома̄ уддха̄рите гаура а̄ила̄ а̄пане
чхут̣ила тома̄ра йата вигхна̄ди-бандхане
тома̄ — тебя; уддха̄рите — спасти; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурахари; а̄ила̄ — пришел Сам; чхут̣ила — ушли; тома̄ра — твои; йата — все; вигхна — связывающие препятствия.

Перевод:

«Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурахари, Сам пришел сюда, чтобы спасти тебя. Будь уверен, что все препятствия на твоем пути, которые держат тебя в неволе, отныне устранены».

Комментарий:

[]

Текст 142

сварӯпера стха̄не тома̄ карибе самарпан̣е
‘антаран̇га’ бхр̣тйа бали’ ра̄кхибе чаран̣е
сварӯпера — Сварупе Дамодаре; тома̄ — тебя; карибе — отдаст; антаран̇га — близкого; бхр̣тйа — слугу; ра̄кхибе — будет держать у Своих лотосных стоп.

Перевод:

«Шри Чайтанья Махапрабху примет тебя и поручит заботиться о тебе Своему помощнику, Сварупе Дамодаре. Так ты станешь одним из самых близких слуг Шри Чайтаньи Махапрабху и обретешь прибежище у Его лотосных стоп».

Комментарий:

[]