Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.13
Транскрипция:
пӯрве ш́а̄нтипуре рагхуна̄тха йабе а̄ила̄
маха̄прабху кр̣па̄ кари’ та̄н̇ре ш́икха̄ила̄
маха̄прабху кр̣па̄ кари’ та̄н̇ре ш́икха̄ила̄
Синонимы:
пӯрве — в прошлом; ш́а̄нтипуре — в Шантипур; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; йабе-а̄ила̄ — когда пришел; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре-ш́икха̄ила̄ — дал ему наставления
Перевод:
Когда Рагхунатха дас еще был семейным человеком, он отправился в Шантипур встретиться со Шри Чайтаньей Махапрабху, и Господь по Своей неизъяснимой милости дал ему ценные наставления.
Следующие материалы:
Транскрипция:
прабхура ш́икша̄те тен̇хо ниджа-гхаре йа̄йа
маркат̣а-ваира̄гйа чха̄д̣и’ хаила̄ ‘вишайи-пра̄йа’
маркат̣а-ваира̄гйа чха̄д̣и’ хаила̄ ‘вишайи-пра̄йа’
Синонимы:
прабхура-ш́икша̄те — по указанию Шри Чайтаньи Махапрабху; тен̇хо — он; ниджа-гхаре-йа̄йа — вернулся домой; маркат̣а-ваира̄гйа — отречение, подобное обезьяньему; хаила̄ — стал; вишайи-пра̄йа — мирским человеком
Перевод:
Вместо того чтобы изображать отречение от мира, Рагхунатха дас последовал указанию Господа и, вернувшись домой, стал вести себя как обычный мирянин.
Транскрипция:
бхитаре ваира̄гйа, ба̄хире каре сарва-карма
декхийа̄ та’ ма̄та̄-пита̄ра а̄нандита мана
декхийа̄ та’ ма̄та̄-пита̄ра а̄нандита мана
Синонимы:
бхитаре — в сердце; ваира̄гйа — полное самоотречение; ба̄хире — внешне; каре — совершает; сарва — всю; карма — деятельность; декхийа̄ — видя; ма̄та̄-пита̄ра — отца и матери; а̄нандита — удовлетворенный; мана — ум
Перевод:
Внутренне Рагхунатха дас, даже ведя жизнь семейного человека, не был ни к чему привязан, но он старался не показывать этого. Напротив, он поступал как обычный деловой человек. Его отец и мать не могли нарадоваться на сына.