эи-мата — таким образом; вихаре — наслаждается; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; лан̃а̄-бхакта-ган̣а — находясь в обществе Своих преданных; рагхуна̄тха-милана — о встрече с Рагхунатхой дасом Госвами; эбе — сейчас; ш́уна — послушайте; бхакта-ган̣а — о преданные.
Перевод:
Так Господь наслаждался в кругу Своих преданных. О преданные Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, теперь послушайте о том, как Рагхунатха дас Госвами встретился с Господом.
пӯрве — в прошлом; ш́а̄нтипуре — в Шантипур; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; йабе-а̄ила̄ — когда пришел; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре-ш́икха̄ила̄ — дал ему наставления.
Перевод:
Когда Рагхунатха дас еще был семейным человеком, он отправился в Шантипур встретиться со Шри Чайтаньей Махапрабху, и Господь по Своей неизъяснимой милости дал ему ценные наставления.