Текст 1

кр̣па̄-гун̣аир йах̣ кугр̣ха̄ндха-кӯпа̄д
уддхр̣тйа бхан̇гйа̄ рагхуна̄тха-да̄сам
нйасйа сварӯпе видадхе ’нтар-ан̇гам̇
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйам амум̇ прападйе
кр̣па̄ — веревками беспричинной милости; йах̣ — который; ку — презренной семейной жизни; андха — из глухого колодца; уддхр̣тйа — подняв; бхан̇гйа̄ — хитростью; рагхуна̄тха — Рагхунатху даса Госвами; нйасйа — передав; сварӯпе — Сварупе Дамодаре Госвами; видадхе — сделал; антах̣ — одним из Своих приближенных; ш́рӣ — Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; амум — Ему; прападйе — выражаю почтение.

Перевод:

Прибегнув к хитрости, веревками Своей беспричинной милости Шри Кришна Чайтанья Махапрабху вызволил Рагхунатху даса Госвами из глухого колодца достойной презрения семейной жизни. Он сделал Рагхунатху даса Госвами одним из Своих приближенных, отдав его под начало Сварупы Дамодары Госвами. Я в почтении склоняюсь перед Ним.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Чайтанье; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Шри Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!

Комментарий:

[]

Текст 3

эи-мата гаурачандра бхакта-ган̣а-сан̇ге
нӣла̄чале на̄на̄ лӣла̄ каре на̄на̄-ран̇ге
эи — таким образом; гаурачандра — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта — со Своими спутниками; нӣла̄чале — в Нилачале (Джаганнатха Пури); на̄на̄ — различные; лӣла̄ — игры; каре — совершает; на̄на̄ — в разнообразии трансцендентных наслаждений.

Перевод:

Так Господь Гаурачандра являл различные лилы вместе со Своими спутниками в Джаганнатха-Пури, вкушая разнообразие трансцендентных наслаждений.

Комментарий:

[]