16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.97

‘раса̄бха̄са’ хайа йади ‘сиддха̄нта-виродха’
сахите на̄ па̄ре прабху, мане хайа кродха
раса-а̄бха̄са — смешение трансцендентных рас; йади — если; сиддха̄нта-виродха — противоречие принципам учения бхакти; сахите-на̄-па̄ре — не может терпеть; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; хайа — возникает; кродха — гнев.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху проявлял недовольство и гнев, когда в произведении встречался хотя бы намек на недопустимое смешение трансцендентных рас, которое противоречит принципам учения бхакти.

Комментарий:

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур приводит следующее определение расабхасы из «Бхакти-расамрита-синдху» (Уттара-вибхага, Девятая волна, 1–3, 33, 38 и 41):
пӯрвам эва̄нуш́ишт̣ена
викала̄ раса-лакшан̣а̄
раса̄ эва раса̄бха̄са̄
расаджн̃аир анукӣртита̄х̣
сйус тридхопараса̄ш́ ча̄ну-
раса̄ш́ ча̄параса̄ш́ ча те
уттама̄ мадхйама̄х̣ прокта̄х̣
каништ̣ха̄ш́ четй амӣ крама̄т
пра̄птаих̣ стха̄йи-вибха̄ва̄ну-
бха̄ва̄дйаис ту вирӯпата̄м
ш́а̄нта̄дайо раса̄ эва
два̄даш́опараса̄ мата̄х̣
бхакта̄дибхир вибха̄ва̄дйаих̣
кр̣шн̣а-самбандха-варджитаих̣
раса̄ ха̄сйа̄дайах̣ сапта
ш́а̄нташ́ ча̄нураса̄ мата̄х̣
кр̣шн̣а-тат-пратипакшаш́ чед
вишайа̄ш́райата̄м̇ гата̄х̣
ха̄са̄дӣна̄м̇ тада̄ те ’тра
пра̄джн̃аир апараса̄ мата̄х̣
бха̄ва̄х̣ сарве тада̄бха̄са̄
раса̄бха̄са̄ш́ ча кечана
амӣ прокта-раса̄бхиджн̃аих̣
сарве ’пи расана̄д раса̄х̣
«Знатоки трансцендентных рас называют расу, которая сначала может показаться трансцендентной, но противоречит прежде описанным расам и лишена некоторых компонентов расы, расабхасой, или смешанной расой. К этой категории рас относятся так называемые упарасы (неполноценные расы), анурасы (псевдорасы) и апарасы (конфликтующие расы). Иначе говоря, есть три степени извращения трансцендентных рас. Упарасы (неполноценные расы) возникают в том случае, когда двенадцать рас, такие как нейтральные отношения, служение и дружба, сочетаются с чуждыми им стхайи-бхавами, вибхавами и анубхавами. Анурасами (псевдорасами) именуются семь косвенных трансцендентных рас и сухая шанта-раса, которые порождаются умонастроениями, непосредственно не связанными с Кришной или преданным служением в экстатической любви. Апараса (конфликтующая раса) — это чувство, которое возникает, когда Кришна и Его враги, испытывающие к Нему враждебные чувства, являются, соответственно, объектом и носителями расы смеха. Знатоки рас, способные отличать одни расы от других, иногда признают некоторые смешанные расы (расабхасу), потому что они приятны и приносят удовольствие». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет в этой связи: параспара-ваирайор йади йогас тада̄ раса̄бха̄сах̣ — «Когда смешиваются две несовместимые трансцендентные расы, возникает так называемая расабхаса — наложение трансцендентных вкусов».
Следующие материалы:
атаэва прабху кичху а̄ге на̄хи ш́уне
эи марйа̄да̄ прабху карийа̄чхе нийаме
атаэва — поэтому; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кичху — что-либо; а̄ге — прежде; на̄хи-ш́уне — не слушает; эи-марйа̄да̄ — такой порядок; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄чхе-нийаме — сделал правилом.

Перевод:

Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху не слушал никаких сочинений, пока их не послушает Сварупа Дамодара. Господь никогда не нарушал этого правила.
сварӯпера т̣ха̄н̃и а̄ча̄рйа каила̄ ниведана
эка випра прабхура на̄т̣ака карийа̄чхе уттама
сварӯпера-т̣ха̄н̃и — перед Сварупой Дамодарой; а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; каила̄ — высказал; ниведана — просьбу; эка-випра — один брахман; на̄т̣ака — пьесу; карийа̄чхе — написал; уттама — превосходную.

Перевод:

Бхагаван Ачарья обратился с просьбой к Сварупе Дамодаре Госвами: «Один хороший брахман сочинил превосходную пьесу о Шри Чайтанье Махапрабху».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».