Текст 92
Транскрипция:
бхагава̄н-а̄ча̄рйа-сане та̄ра паричайа
та̄н̇ре мили’ та̄н̇ра гхаре карила а̄лайа
Синонимы:
бхагава̄н — с одним из последователей Господа Шри Чайтаньи Махапрабху по имени Бхагаван Ачарья; та̄ра — его знакомство; та̄н̇ре — встретив его; та̄н̇ра — в его доме; карила — поселился.
Перевод:
Этот брахман был знаком с Бхагаваном Ачарьей, одним из последователей Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому, придя в Джаганнатха-Пури и встретившись с Бхагаваном Ачарьей, он поселился у него дома.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 93
Транскрипция:
пратхаме на̄т̣ака тен̇хо та̄н̇ре ш́уна̄ила
та̄н̇ра сан̇ге анека ваишн̣ава на̄т̣ака ш́унила
Синонимы:
пратхаме — вначале; на̄т̣ака — пьесу; тен̇хо — он; та̄н̇ре — ему; ш́уна̄ила — прочел; та̄н̇ра — вместе с ним; анека — много; ваишн̣ава — преданных; на̄т̣ака — слушали пьесу.
Перевод:
Сначала брахман прочитал свою пьесу Бхагавану Ачарье, и вместе с ним много других преданных слушали ее.
Комментарий:
[]
Текст 94
Транскрипция:
сабеи праш́ам̇се на̄т̣ака ‘парама уттама’
маха̄прабхуре ш́уна̄ите саба̄ра хаила мана
Синонимы:
сабеи — все; праш́ам̇се — хвалили; на̄т̣ака — пьеса; парама — «Очень хорошо, очень хорошо!»; маха̄прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; ш́уна̄ите — дать послушать; саба̄ра — у всех; хаила — возникло; мана — желание.
Перевод:
Все вайшнавы хвалили пьесу: «Превосходно! Очень хорошо!» Все они захотели, чтобы ее услышал Шри Чайтанья Махапрабху.
Комментарий:
[]