16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.78

маха̄нубхавера эи сахаджа ‘свабха̄ва’ хайа
а̄пана̄ра гун̣а на̄хи а̄пане кахайа”
маха̄нубхавера — обладающих глубоким духовным опытом; эи — это; сахаджа — естественной; свабха̄ва — природой; хайа — является; а̄пана̄ра-гун̣а — о своих качествах; на̄хи — не; а̄пане — сами; кахайа — говорят

Перевод:

«Такова природа тех, кто обрел опыт преданного служения. Они никогда не говорят о своих достоинствах».
Следующие материалы:
ра̄ма̄нанда-ра̄йера эи кахилу гун̣а-леш́а
прадйумна миш́рере йаичхе каила̄ упадеш́а
ра̄ма̄нанда-ра̄йера — Шри Рамананды Рая; эи — эту; кахилу — описал; гун̣а-леш́а — частицу трансцендентных качеств; прадйумна-миш́рере — Прадьюмне Мишре; йаичхе — как; каила̄-упадеш́а — дал наставления

Перевод:

Я описал лишь крупицу трансцендентных качеств Рамананды Рая, которые он проявил, давая наставления Прадьюмне Мишре.
‘гр̣хастха’ хан̃а̄ нахе ра̄йа шад̣-варгера ваш́е
‘вишайӣ’ хан̃а̄ саннйа̄сӣре упадеш́е
гр̣хастха-хан̃а̄ — став семейным человеком; нахе — не находится; ра̄йа — Рамананда Рай; шат̣-варгера-ваш́е — под властью шести телесных изменений; вишайӣ-хан̃а̄ — будучи мирским человеком; саннйа̄сӣре-упадеш́е — дает наставления тем, кто отрекся от мира

Перевод:

Хотя Рамананда Рай был семейным человеком, он не находился во власти шести изменений тела. И хотя он казался обычным мирянином, он давал наставления даже тем, кто отрекся от мира.

Комментарий:

Шри Рамананда Рай внешне казался обычным грихастхой, находящимся под влиянием внешней, материальной энергии, а не обуздавшим себя брахмачари, ванапрастхой или санньяси. Грихастхи (семейные люди), находящиеся под влиянием внешней энергии, вступают в семейную жизнь ради чувственных наслаждений, но вайшнав, находящийся на трансцендентном уровне, вопреки материальным законам Господа не подчиняется импульсам чувств, вызванных шестью телесными изменениями (камой, кродхой, лобхой, мохой, мадой и матсарьей), даже когда играет роль грихастхи. Так, хотя Шрила Рамананда Рай играл роль грихастхи и считался обычным мирянином, он всегда был погружен в мысли о трансцендентных играх Господа Кришны. Поэтому его ум был духовен и его интересовало только то, что связано с Кришной. Рамананда Рай не принадлежал к числу имперсоналистов-майявади или логиков-материалистов, которые не понимают природы трансцендентных игр Господа Кришны. Его духовное положение было таково, что он уже вел жизнь отрекшегося от мира; поэтому он был способен своей духовной силой превратить песок в золото или, иными словами, поднять человека с материального на духовный уровень.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».