Текст 75

йе-саба ш́унилун̇, кр̣шн̣а-расера са̄гара
брахма̄ди-девера э саба на̄ хайа гочара
йе — все, что; ш́унилун̇ — я слышал; кр̣шн̣а — нектара Господа Кришны; са̄гара — океан; брахма̄ — полубогов во главе с Господом Брахмой; э — все это; на̄ — не становится доступным для понимания.

Перевод:

«То, что я услышал от Рамананды Рая, подобно нектарному океану — океану тем, связанных с Кришной. Даже полубоги во главе с Господом Брахмой не способны понять то, что он рассказал мне».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 76

хена ‘раса’ па̄на море кара̄ила̄ туми
джанме джанме тома̄ра па̄йа вика̄ила̄н̇а а̄ми”
хена — таких трансцендентных рас; море — меня; кара̄ила̄ — Ты побудил; джанме — жизнь за жизнью; тома̄ра — Твоим лотосным стопам; вика̄ила̄н̇а — я продал себя.

Перевод:

«Мой дорогой Господь, Ты дал мне испить трансцендентного нектара кришна-катхи. Отныне я принадлежу Твоим лотосным стопам, и все мои будущие жизни тоже принадлежат Тебе».

Комментарий:

[]

Текст 77

прабху кахе, — “ра̄ма̄нанда винайера кхани
а̄пана̄ра катха̄ пара-мун̣д̣е дена а̄ни’
прабху — Господь ответил; ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; винайера — воплощение смирения; а̄пана̄ра — свои слова; пара — другой голове; дена — отдает; а̄ни’ — принеся.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Рамананда Рай — это воплощение великого смирения. Поэтому он приписывает свои слова чужому разуму».

Комментарий:

[]