Текст 73

мора мукхе катха̄ кахена а̄пане гаурачандра
йаичхе каха̄йа, таичхе кахи, — йена вӣн̣а̄-йантра
мора — моими устами; катха̄ — речи; кахена — говорит; а̄пане — Сам; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йаичхе — как Он заставляет говорить; таичхе — так и говорю; йена — как; вӣн̣а̄ — вина, струнный музыкальный инструмент.

Перевод:

«„Все, что я говорю, это говорит через меня Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Я подобен струнному инструменту, из которого Он извлекает звуки“».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 74

мора мукхе каха̄йа катха̄, каре парача̄ра
пр̣тхивӣте ке джа̄нибе э-лӣла̄ та̄н̇ха̄ра?’
мора — моими устами; каха̄йа — говорит; катха̄ — речи; каре — проповедует; пр̣тхивӣте — в этом мире; ке — кто поймет; э — эту игру; та̄н̇ха̄ра — Его.

Перевод:

«„Таким образом Господь моими устами проповедует сознание Кришны. Кто в целом мире поймет эту лилу Господа?“»

Комментарий:

[]

Текст 75

йе-саба ш́унилун̇, кр̣шн̣а-расера са̄гара
брахма̄ди-девера э саба на̄ хайа гочара
йе — все, что; ш́унилун̇ — я слышал; кр̣шн̣а — нектара Господа Кришны; са̄гара — океан; брахма̄ — полубогов во главе с Господом Брахмой; э — все это; на̄ — не становится доступным для понимания.

Перевод:

«То, что я услышал от Рамананды Рая, подобно нектарному океану — океану тем, связанных с Кришной. Даже полубоги во главе с Господом Брахмой не способны понять то, что он рассказал мне».

Комментарий:

[]