Текст 72

а̄ра эка катха̄ ра̄йа кахила̄ а̄ма̄ре
‘кр̣шн̣а-катха̄-вакта̄ кари’ на̄ джа̄ниха море
а̄ра — другую; эка — одну; катха̄ — вещь; ра̄йа — Рамананда Рай; кахила̄ — сказал мне; кр̣шн̣а — за говорящего о Кришне; кари’ — приняв; на̄ — не считай меня.

Перевод:

«Рамананда Рай сказал мне одну вещь: „Не думай, что это я рассказываю тебе о Кришне“».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 73

мора мукхе катха̄ кахена а̄пане гаурачандра
йаичхе каха̄йа, таичхе кахи, — йена вӣн̣а̄-йантра
мора — моими устами; катха̄ — речи; кахена — говорит; а̄пане — Сам; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йаичхе — как Он заставляет говорить; таичхе — так и говорю; йена — как; вӣн̣а̄ — вина, струнный музыкальный инструмент.

Перевод:

«„Все, что я говорю, это говорит через меня Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Я подобен струнному инструменту, из которого Он извлекает звуки“».

Комментарий:

[]

Текст 74

мора мукхе каха̄йа катха̄, каре парача̄ра
пр̣тхивӣте ке джа̄нибе э-лӣла̄ та̄н̇ха̄ра?’
мора — моими устами; каха̄йа — говорит; катха̄ — речи; каре — проповедует; пр̣тхивӣте — в этом мире; ке — кто поймет; э — эту игру; та̄н̇ха̄ра — Его.

Перевод:

«„Таким образом Господь моими устами проповедует сознание Кришны. Кто в целом мире поймет эту лилу Господа?“»

Комментарий:

[]