Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.4
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.4
Транскрипция: эка-дина прадйумна-миш́ра прабхура чаран̣е дан̣д̣ават кари’ кичху каре ниведане
Синонимы: эка-дина — однажды; прадйумна-миш́ра — преданный по имени Прадьюмна Мишра; прабхура-чаран̣е — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; дан̣д̣ават-кари’ — выразив почтение; кичху — кое о чем; каре-ниведане — попросил.
Перевод: Однажды к Шри Чайтанье Махапрабху пришел Прадьюмна Мишра и, выразив почтение, смиренно обратился к Нему с просьбой.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.5
Транскрипция: “ш́уна, прабху, мун̃и дӣна гр̣хастха адхама! кона бха̄гйе па̄н̃а̄чхон̇ тома̄ра дурлабха чаран̣а
Синонимы: ш́уна — послушай; прабху — о Господь; мун̃и — я; дӣна — падший; гр̣хастха — семейный человек; адхама — низший из людей; кона-бха̄гйе — какое счастье; па̄н̃а̄чхон̇ — обрел; тома̄ра — Твои; дурлабха — труднодостижимые; чаран̣а — лотосные стопы.
Перевод: «Мой Господь, — сказал он, — пожалуйста, выслушай меня. Я бестолковый семьянин, самый порочный из людей, но по какой-то счастливой случайности я обрел прибежище у Твоих лотосных стоп, видеть которые — редкая удача».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.6
Транскрипция: кр̣шн̣а-катха̄ ш́униба̄ре мора иччха̄ хайа кр̣шн̣а-катха̄ каха море хан̃а̄ садайа”
Синонимы: кр̣шн̣а-катха̄ — рассказы о Господе Кришне; ш́униба̄ре — услышать; мора — мое; иччха̄ — желание; хайа — есть; кр̣шн̣а-катха̄ — истории о Господе Шри Кришне; каха — поведай же; море — ко мне; хан̃а̄ — став; са-дайа — милостивым.
Перевод: «Я стремлюсь постоянно слушать рассказы о Господе Кришне. Будь милостив ко мне и расскажи что-нибудь о Кришне».
>