Текст 37

ра̄ма̄нанда ра̄йера катха̄ ш́уна, сарва-джана
кахиба̄ра катха̄ нахе, йа̄ха̄ а̄ш́чарйа-катхана
ра̄ма̄нанда — Шри Рамананды Рая; катха̄ — беседы; ш́уна — послушайте; сарва — все люди; кахиба̄ра — рассказывать; катха̄ — разговоров; нахе — нет; йа̄ха̄ — которые; а̄ш́чарйа — удивительные, неслыханные рассказы.

Перевод:

«Пусть все услышат этот рассказ о Рамананде Рае, хотя эта история столь удивительна и необычна, что о ней не следует говорить вслух».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

эке дева-да̄сӣ, а̄ра сундарӣ тарун̣ӣ
та̄ра саба ан̇га-сева̄ карена а̄пани
эке — во первых; дева — танцовщицы; а̄ра — к тому же; сундарӣ — очень красивые и юные; та̄ра — их; саба — всему; ан̇га — тела; сева̄ — служение; карена — сам делает.

Перевод:

«Те две танцовщицы очень красивы и юны, но Шри Рамананда Рай собственноручно массирует и натирает маслом их тела».

Комментарий:

[]

Текст 39

сна̄на̄ди кара̄йа, пара̄йа ва̄са-вибхӯшан̣а
гухйа ан̇гера хайа та̄ха̄ дарш́ана-спарш́ана
сна̄на — омывает и так далее; пара̄йа — наряжает и надевает на них различные украшения; гухйа — интимных частей тела; хайа — происходит; та̄ха̄ — тем; дарш́ана — видение и касание.

Перевод:

«Он сам моет, наряжает и украшает их. При этом он естественным образом видит интимные части тел этих девушек и касается их».

Комментарий:

[]