Текст 25
Транскрипция:
табе сеи дуи-джане праса̄да кха̄ойа̄ила̄
нибхр̣те дун̇ха̄ре ниджа-гхаре па̄т̣ха̄ила̄
Синонимы:
табе — тогда; сеи — тех; дуи — двух девушек; праса̄да — угостил прасадом; дун̇ха̄ре — их обеих; ниджа — по домам; па̄т̣ха̄ила̄ — отправил.
Перевод:
После репетиции Рамананда Рай кормил тех двух девушек прасадом и тайком отправлял по домам.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 26
Транскрипция:
прати-дина ра̄йа аичхе кара̄йа са̄дхана
кон джа̄не кшудра джӣва ка̄н̇ха̄ та̄н̇ра мана?
Синонимы:
прати — ежедневно; ра̄йа — Рамананда Рай; аичхе — так; кара̄йа — регулярно обучает; кон — кто знает; кшудра — ничтожное живое существо; ка̄н̇ха̄ — где; та̄н̇ра — его; мана — ум.
Перевод:
Каждый день он обучал этих девадаси танцу. Кто среди ничтожных живых существ, чьи умы всегда поглощены материальными чувственными наслаждениями, может понять состояние ума Шри Рамананды Рая?
Комментарий:
Служение гопи, которым занимался Рамананда Рай для удовлетворения Кришны, целиком и полностью относилось к разряду деятельности духовного мира. Тому, кто не находится полностью на духовном уровне, будет очень сложно понять действия Рамананды Рая.
Текст 27
Транскрипция:
миш́рера а̄гамана ра̄йе севака кахила̄
ш́ӣгхра ра̄ма̄нанда табе сабха̄те а̄ила̄
Синонимы:
миш́рера — Прадьюмны Мишры; а̄гамана — о приходе; ра̄йе — Рамананде Раю; севака — слуга сообщил; ш́ӣгхра — быстро; ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; табе — тогда; сабха̄те — комната для приема гостей.
Перевод:
Когда слуга сообщил Рамананде Раю о приходе Прадьюмны Мишры, тот сразу же отправился к нему, в комнату для приема гостей.
Комментарий:
[]