Текст 21
Транскрипция:
маха̄прабхура бхакта-ган̣ера дургама махима̄
та̄хе ра̄ма̄нандера бха̄ва-бхакти-према-сӣма̄
Синонимы:
маха̄прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта — преданных; дургама — трудно постижимо; махима̄ — величие; та̄хе — в связи с этим; ра̄ма̄нандера — Рамананды Рая; бха̄ва — экстатическая преданность; према — высший предел любви к Кришне.
Перевод:
Величие преданных Шри Чайтаньи Махапрабху понять очень непросто. Но даже среди них Шри Рамананда Рай не имеет себе равных, ибо он показал, каких высот может достичь экстатическая любовь к Кришне.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 22
Транскрипция:
табе сеи дуи-джане нр̣тйа ш́икха̄ила̄
гӣтера гӯд̣ха артха абхинайа кара̄ила̄
Синонимы:
табе — затем; сеи — тех; дуи — двух девушек; нр̣тйа — учил танцевать; гӣтера — песен; гӯд̣ха — глубокое значение; абхинайа — учил выражать актерской игрой.
Перевод:
Рамананда Рай учил двух этих девушек танцевать так, чтобы танцем и игрой передавать сокровенное значение его песен.
Комментарий:
[]
Текст 23
Транскрипция:
сан̃ча̄рӣ, са̄ттвика, стха̄йи-бха̄вера лакшан̣а
мукхе нетре абхинайа каре пракат̣ана
Синонимы:
сан̃ча̄рӣ — проходящих; са̄ттвика — самопроизвольных; стха̄йи — постоянных; бха̄вера — экстатических эмоций; лакшан̣а — признаки; мукхе — мимикой; нетре — движением глаз; абхинайа — представление; каре — показывает.
Перевод:
Он учил их тому, как мимикой, движением глаз и других частей тела выражать постоянные эмоциональные переживания, а также всплески эмоций и саттвика-бхавы (самопроизвольные проявления чувств).
Комментарий:
[]