Текст 158

сеи кави сарва тйаджи’ рахила̄ нӣла̄чале
гаура-бхакта-ган̣ера кр̣па̄ ке кахите па̄ре?
сеи — тот поэт; сарва — оставив всю бессмысленную деятельность; рахила̄ — остался; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; гаура — преданных Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кр̣па̄ — милость; ке — кто; кахите — может объяснить.

Перевод:

По милости преданных Господа Шри Чайтаньи Махапрабху этот поэт из Бенгалии отказался от всего, что он делал до этого, и остался жить с ними в Джаганнатха-Пури. Кто может объяснить милость преданных Шри Чайтаньи Махапрабху?

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 159

эи та’ кахилун̇ прадйумна-миш́ра-виваран̣а
прабхура а̄джн̃а̄йа каила кр̣шн̣а-катха̄ра ш́раван̣а
эи — так я поведал; прадйумна — историю о Прадьюмне Мишре; прабхура — по указанию Шри Чайтаньи Махапрабху; каила — слушал беседы о Кришне.

Перевод:

Итак, я поведал историю о Прадьюмне Мишре — как он, следуя указанию Шри Чайтаньи Махапрабху, слушал рассказы о Кришне от Рамананды Рая.

Комментарий:

[]

Текст 160

та̄ра мадхйе кахилун̇ ра̄ма̄нандера махима̄
а̄пане ш́рӣ-мукхе прабху варн̣е йа̄н̇ра сӣма̄
та̄ра — рассказывая об этом; кахилун̇ — я объяснил; ра̄ма̄нандера — величие Рамананды Рая; а̄пане — Сам; ш́рӣ — устами; прабху — Господь; варн̣е — рассказывает; йа̄н̇ра — которого; сӣма̄ — о высших проявлениях экстатической любви.

Перевод:

В этой истории я рассказал о возвышенных качествах Шри Рамананды Рая, через которого Сам Шри Чайтанья Махапрабху описал высшие проявления экстатической любви к Кришне.

Комментарий:

[]