Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.154
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.154
Транскрипция: сарасватӣра артха эи кахилун̇ виваран̣а эхо бха̄гйа тома̄ра аичхе кариле варн̣ана
Синонимы: сарасватӣра — Сарасвати; артха — значение; эи — это; кахилун̇-виваран̣а — я объяснил; эхо — эту; бха̄гйа — великую удачу; тома̄ра — твою; аичхе — так; кариле-варн̣ана — ты описал.
Перевод: «Так я объяснил значение, которое придала твоему стиху мать Сарасвати, богиня знания. Тебе невероятно повезло в том, что ты описал Господа Джаганнатху и Господа Шри Чайтанью Махапрабху именно в таких словах».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.155
Транскрипция: кр̣шн̣е га̄ли дите каре на̄ма учча̄ран̣а сеи на̄ма хайа та̄ра ‘муктира’ ка̄ран̣а”
Синонимы: кр̣шн̣е — Господа Кришну; га̄ли-дите — поносить или хулить; каре-на̄ма-учча̄ран̣а — повторяет имя Кришны; сеи-на̄ма — то святое имя; хайа — становится; та̄ра — его; муктира-ка̄ран̣а — причиной освобождения.
Перевод: «Иногда случается, что тот, кто бранит Кришну, произносит святое имя, и святое имя приносит ему освобождение».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 5.156
Транскрипция: табе сеи кави саба̄ра чаран̣е пад̣ийа̄ саба̄ра ш́аран̣а лаила данте тр̣н̣а лан̃а̄
Синонимы: табе — затем; сеи — тот; кави — поэт; саба̄ра — всех; чаран̣е — к стопам; пад̣ийа̄ — упав; саба̄ра — всем преданным; ш́аран̣а-лаила — полностью вручил себя; данте</em>-<em>тр̣н̣а-лан̃а̄ — зажав травинку в зубах.
Перевод: Услышав это объяснение Сварупы Дамодары Госвами, бенгальский поэт упал к стопам всех преданных и, зажав травинку в зубах, вручил себя им.
>