раса — трансцендентных рас; на̄хика-вича̄ра — нет понимания; бхакти-сиддха̄нта-синдху — океана науки о преданном служении; на̄хи — не; па̄йа — достигает; па̄ра — края.
Перевод:
«Так называемый поэт, который не имеет представления о трансцендентных расах и наложении несочетаемых рас, не способен пересечь океан сиддханты — науки о преданном служении».
вйа̄каран̣а — грамматики; на̄хи-джа̄не — не знает; на̄-джа̄не — не знает; алан̇ка̄ра — поэтических украшений; на̄т̣ака-алан̇ка̄ра — метафор, используемых в пьесах; джн̃а̄на — знания; на̄хика — нет; йа̄ха̄ра — у которого; кр̣шн̣а-лӣла̄ — игры Господа Кришны; варн̣ите — как описывать; на̄-джа̄не — не знает; сеи — он; чха̄ра — презренный; виш́еше — особенно; дургама — очень, очень трудны; эи — эти; чаитанйа-виха̄ра — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
«Поэт, не знающий о правилах грамматики, не знакомый с поэтическими украшениями, такими как метафоры, особенно теми, которые можно употреблять в драматургии, и не понимающий, как правильно представить игры Господа Кришны, достоин презрения. А ведь игры Шри Чайтаньи Махапрабху особенно трудны для понимания!»
кр̣шн̣а-лӣла̄, гаура-лӣла̄ се каре варн̣ана гаура-па̄да-падма йа̄н̇ра хайа пра̄н̣а-дхана
Синонимы:
кр̣шн̣а-лӣла̄ — игры Господа Кришны; гаура-лӣла̄ — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; се — он; каре-варн̣ана — описывает; гаура-па̄да-падма — лотосные стопы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йа̄н̇ра — которого; хайа — есть; пра̄н̣а-дхана — самое дорогое.
Перевод:
«Игры Господа Кришны или Господа Шри Чайтаньи Махапрабху может описывать только тот, для кого лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху стали дороже самой жизни».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».