йадва̄-тадва̄-кавира — любого так называемого поэта; ва̄кйе — в словах; хайа — есть; раса-а̄бха̄са — наложение трансцендентных рас; ш́уните — слушать; на̄ — не; хайа — возникает; улла̄са — радость.
Перевод:
«В произведениях горе-поэтов, как правило, встречается несовместимое сочетание трансцендентных вкусов. Когда раса вступает в противоречие с сиддхантой, никому не доставляет удовольствия слушать такую поэзию».
Комментарий:
Йадва̄-тадва̄ кави — это тот, кто берется писать стихи, не имея понятия о том, как это делается. Создавать поэтические произведения, особенно связанные с учением вайшнавов, — дело очень сложное. Неумелый поэт рискует допустить наложение несовместимых рас. Ни один знающий или возвышенный вайшнав не сможет наслаждаться такой поэзией.
раса — трансцендентных рас; на̄хика-вича̄ра — нет понимания; бхакти-сиддха̄нта-синдху — океана науки о преданном служении; на̄хи — не; па̄йа — достигает; па̄ра — края.
Перевод:
«Так называемый поэт, который не имеет представления о трансцендентных расах и наложении несочетаемых рас, не способен пересечь океан сиддханты — науки о преданном служении».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».