Текст 87

харида̄се кахе прабху, — “ш́уна, харида̄са
парера дравйа ин̇хо ча̄хена карите вина̄ш́а
харида̄се — Харидасу Тхакуру; кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; ш́уна — послушай, о Харидас; парера — чужую собственность; ин̇хо — этот Санатана Госвами; ча̄хена — желает; карите — уничтожить.

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал, обращаясь к Харидасу Тхакуру: «Только послушай, Мой дорогой Харидас: этот человек хочет уничтожить чужую собственность».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 88

парера стха̄пйа дравйа кеха на̄ кха̄йа, вила̄йа
нишедхиха ин̇ха̄ре, — йена на̄ каре анйа̄йа”
парера — другим; стха̄пйа — оберегаемую; дравйа — собственность; кеха — никто не использует; вила̄йа — раздает; нишедхиха — запрети; ин̇ха̄ре — ему; йена — чтобы; на̄ — не делает; анйа̄йа — противозаконное.

Перевод:

«Тот, на чье попечение оставлена чужая собственность, не должен никому отдавать ее или использовать в личных целях. Поэтому скажи ему, чтобы он не творил этого беззакония».

Комментарий:

[]

Текст 89

харида̄са кахе, — “митхйа̄ абхима̄на кари
тома̄ра гамбхӣра хр̣дайа буджхите на̄ па̄ри
харида̄са — Харидас Тхакур ответил; митхйа̄ — ложно; абхима̄на — гордимся; тома̄ра — Твои; гамбхӣра — тайные; хр̣дайа — намерения; буджхите — не способны понять.

Перевод:

Харидас Тхакур ответил: «Напрасно мы гордимся своими способностями. Не в наших силах разгадать Твои намерения».

Комментарий:

[]