Текст 75

нӣча, адхама, па̄мара мун̃и па̄мара-свабха̄ва
море джийа̄иле тома̄ра киба̄ хабе ла̄бха?”
нӣча — низкорожденный; адхама — низменный; па̄мара — проклятый; мун̃и — я; па̄мара — греховен по природе; море — если спасешь меня; тома̄ра — Твоя; киба̄ — какая; хабе — будет; ла̄бха — польза.

Перевод:

«Я низкий человек. Поистине, нет никого ниже меня. Я обречен, ибо у меня есть все наклонности грешника. Какая Тебе польза от того, что я останусь жить?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 76

прабху кахе, — “тома̄ра деха мора ниджа-дхана
туми море карийа̄чха а̄тма-самарпан̣а
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; тома̄ра — твое тело; мора — Моя; ниджа — личная собственность; туми — ты; море — Мне; карийа̄чха — полностью вручил себя.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Твое тело принадлежит Мне. Ты уже предался Мне, поэтому у тебя не осталось никаких прав на свое тело».

Комментарий:

[]

Текст 77

парера дравйа туми кене ча̄ха вина̄ш́ите?
дхарма̄дхарма вича̄ра киба̄ на̄ па̄ра карите?
парера — чужую собственность; туми — ты; кене — почему; ча̄ха — желаешь; вина̄ш́ите — уничтожить; дхарма — благочестивого и греховного; вича̄ра — различения; киба̄ — почему; на̄ — не; па̄ра — можешь; карите — сделать.

Перевод:

«Почему ты хочешь уничтожить чужую собственность? Ты разве разучился понимать, что правильно, а что нет?»

Комментарий:

[]