Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.75
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.75
Транскрипция: нӣча, адхама, па̄мара мун̃и па̄мара-свабха̄ва море джийа̄иле тома̄ра киба̄ хабе ла̄бха?”
Синонимы: нӣча — низкорожденный; адхама — низменный; па̄мара — проклятый; мун̃и — я; па̄мара-свабха̄ва — греховен по природе; море-джийа̄иле — если спасешь меня; тома̄ра — Твоя; киба̄ — какая; хабе — будет; ла̄бха — польза.
Перевод: «Я низкий человек. Поистине, нет никого ниже меня. Я обречен, ибо у меня есть все наклонности грешника. Какая Тебе польза от того, что я останусь жить?»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.76
Транскрипция: прабху кахе, — “тома̄ра деха мора ниджа-дхана туми море карийа̄чха а̄тма-самарпан̣а
Синонимы: прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; тома̄ра-деха — твое тело; мора — Моя; ниджа-дхана — личная собственность; туми — ты; море — Мне; карийа̄чха-а̄тма-самарпан̣а — полностью вручил себя.
Перевод: Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Твое тело принадлежит Мне. Ты уже предался Мне, поэтому у тебя не осталось никаких прав на свое тело».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.77
Транскрипция: парера дравйа туми кене ча̄ха вина̄ш́ите? дхарма̄дхарма вича̄ра киба̄ на̄ па̄ра карите?
Синонимы: парера-дравйа — чужую собственность; туми — ты; кене — почему; ча̄ха — желаешь; вина̄ш́ите — уничтожить; дхарма-адхарма — благочестивого и греховного; вича̄ра — различения; киба̄ — почему; на̄ — не; па̄ра — можешь; карите — сделать.
Перевод: «Почему ты хочешь уничтожить чужую собственность? Ты разве разучился понимать, что правильно, а что нет?»
>