Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.37
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.37
Транскрипция: “тома̄-дун̇ха̄ра а̄джн̃а̄ а̄ми кемане лан̇гхиму? дӣкша̄-мантра деха’ кр̣шн̣а-бхаджана кариму”
Синонимы: тома̄ — вас; дун̇ха̄ра — обоих; а̄джн̃а̄ — указания; а̄ми — я; кемане — как; лан̇гхиму — ослушаюсь; дӣкша̄ — посвящение; мантра — мантру; деха’ — дайте; кр̣шн̣а-бхаджана — преданное служение Кришне; кариму — буду совершать.
Перевод: «Валлабха сказал: „Мои дорогие братья, могу ли я ослушаться ваших указаний? Дайте мне посвящение в мантру Господа Кришны, чтобы я смог преданно служить Ему“».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.38
Транскрипция: эта кахи’ ра̄три-ка̄ле карена чинтана кемане чха̄д̣иму рагхуна̄тхера чаран̣а
Синонимы: эта-кахи’ — сказав это; ра̄три-ка̄ле — ночью; карена-чинтана — раздумывал; кемане — как; чха̄д̣иму — оставлю; рагхуна̄тхера-чаран̣а — лотосные стопы Господа Рагхунатхи.
Перевод: «После того как он это сказал, его всю ночь мучила мысль: „Как я могу отказаться от лотосных стоп Господа Рагхунатхи?“»
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.39
Транскрипция: саба ра̄три крандана кари’ каила джа̄гаран̣а пра̄тах̣-ка̄ле а̄ма̄-дун̇ха̄йа каила ниведана
Синонимы: саба-ра̄три — всю ночь; крандана-кари’ — рыдая; каила-джа̄гаран̣а — бодрствовал; пра̄тах̣-ка̄ле — утром; а̄ма̄-дун̇ха̄йа — нас двоих; каила-ниведана — попросил.
Перевод: «Он всю ночь не спал и плакал. Утром он пришел к нам с такой просьбой».
>