Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.27
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.27
Транскрипция: тома̄ра бха̄и анупамера хаила ган̇га̄-пра̄пти бха̄ла чхила, рагхуна̄тхе др̣д̣ха та̄ра бхакти”
Синонимы: тома̄ра-бха̄и — твоего брата; анупамера — Анупамы; хаила — произошла; ган̇га̄-пра̄пти — кончина; бха̄ла-чхила — был очень хорошим человеком; рагху-на̄тхе — Господу Рагхунатхе (Господу Рамачандре); др̣д̣ха — тверда; та̄ра-бхакти — его преданность.
Перевод: «Твой брат Анупама умер. Он был очень хорошим преданным, его вера в Рагхунатху [Господа Рамачандру] была непоколебима».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.28
Транскрипция: сана̄тана кахе, — “нӣча-вам̇ш́е мора джанма адхарма анйа̄йа йата, — а̄ма̄ра кула-дхарма
Синонимы: сана̄тана-кахе — Санатана Госвами сказал; нӣча-вам̇ш́е — в низкой семье; мора-джанма — мое рождение; адхарма — безбожие; анйа̄йа — греховной деятельности; йата — сколько; а̄ма̄ра — моя; кула-дхарма — семейная профессия.
Перевод: Санатана Госвами сказал: «Я очень низкого происхождения, ибо члены моей семьи совершают всевозможные греховные поступки, противоречащие предписаниям шастр».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.29
Транскрипция: хена вам̇ш́а гхр̣н̣а̄ чха̄д̣и’ каила̄ ан̇гӣка̄ра тома̄ра кр̣па̄йа вам̇ш́е ман̇гала а̄ма̄ра
Синонимы: хена — к такой; вам̇ш́а — семье; гхр̣н̣а̄ — отвращение; чха̄д̣и’ — отринув; каила̄-ан̇гӣка̄ра — Ты принял; тома̄ра — Твоей; кр̣па̄йа — милостью; вам̇ш́е — в семье; ман̇гала — благополучие; а̄ма̄ра — моей.
Перевод: «Мой Господь, не испытывая никакой неприязни к моей семье, Ты принял меня в Свои слуги. Только по Твоей милости семья моя обрела благо».
>