Текст 24
Транскрипция:
куш́ала-ва̄рта̄ маха̄прабху пучхена сана̄тане
тен̇ха кахена, — ‘парама ман̇гала декхину чаран̣е’
Синонимы:
куш́ала — о благополучии; ва̄рта̄ — новости; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пучхена — спрашивает; сана̄тане — у Санатаны Госвами; тен̇ха — тот говорит; парама — все очень хорошо; декхину — увидел Твои лотосные стопы.
Перевод:
Шри Чайтанья спросил о том, как поживает Санатана Госвами. Санатана ответил: «У меня все замечательно, поскольку я увидел Твои лотосные стопы».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 25
Транскрипция:
матхура̄ра ваишн̣ава-сабера куш́ала пучхила̄
саба̄ра куш́ала сана̄тана джа̄на̄ила̄
Синонимы:
матхура̄ра — из Матхуры; ваишн̣ава — всех преданных; куш́ала — спросил о благополучии; саба̄ра — о благополучии всех; сана̄тана — Санатана Госвами; джа̄на̄ила̄ — сообщил.
Перевод:
На вопрос о том, как обстоят дела у всех вайшнавов в Матхуре, Санатана Госвами сказал, что они все здоровы и счастливы.
Комментарий:
[]
Текст 26
Транскрипция:
прабху кахе, — “иха̄н̇ рӯпа чхила даш́а-ма̄са
иха̄н̇ хаите гауд̣е гела̄, хаила дина даш́а
Синонимы:
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; иха̄н̇ — здесь; рӯпа — Рупа Госвами; чхила — был; даш́а — десять месяцев; иха̄н̇ — отсюда; гауд̣е — ушел в Бенгалию; хаила — было; дина — дней; даш́а — десять.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Здесь десять месяцев жил Шрила Рупа Госвами. Он ушел в Бенгалию всего десять дней назад».
Комментарий:
[]