Текст 227

та̄н̇ра лагху-бхра̄та̄ — ш́рӣ-валлабха-анупама
та̄н̇ра путра маха̄-пан̣д̣ита — джӣва-госа̄н̃и на̄ма
та̄н̇ра — его; лагху — младший брат; ш́рӣ — по имени Шри Валлабха, или Анупама; та̄н̇ра — его сын; маха̄ — выдающиеся знатоки писаний; джӣва — Шрила Джива Госвами; на̄ма — по имени.

Перевод:

Сын Шри Валлабхи (Анупамы), младшего брата Шрилы Рупы Госвами, был великим знатоком писаний. Его звали Шрила Джива Госвами.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 228

сарва тйаджи’ тен̇хо па̄чхе а̄ила̄ вр̣нда̄вана
тен̇ха бхакти-ш́а̄стра баху каила̄ прача̄ран̣а
сарва — отрекшись от всего; тен̇хо — он (Шрила Джива Госвами); па̄чхе — позже; а̄ила̄ — пришел во Вриндаван; тен̇ха — он; бхакти — произведений о преданном служении; баху — множество; каила̄ — распространил.

Перевод:

Отрекшись от мира, Шрила Джива Госвами пришел во Вриндаван. Впоследствии он тоже написал много книг о преданном служении и помог распространить их.

Комментарий:

[]

Текст 229

‘бха̄гавата-сандарбха’-на̄ма каила грантха-са̄ра
бха̄гавата-сиддха̄нтера та̄ха̄н̇ па̄ийе па̄ра
бха̄гавата — «Бхагавата сандарбха», сочинение, известное также как «Шат сандарбха»; на̄ма — под названием; каила — написал; грантха — суть всех писаний; бха̄гавата — основанных на авторитетных заключениях шастр, касающихся Верховной Личности Бога и преданного служения; та̄ха̄н̇ — в ней; па̄ийе — получаем; па̄ра — предел.

Перевод:

В частности, Шрила Джива Госвами написал книгу под названием «Бхагавата-сандарбха», или «Шат-сандарбха», в которой содержится суть всех писаний. Это произведение позволяет обрести истинное философское понимание преданного служения и Верховной Личности Бога.

Комментарий:

[]