Текст 21

бала̄тка̄ре прабху та̄н̇ре а̄лин̇гана каила
кан̣д̣у-кледа маха̄прабхура ш́рӣ-ан̇ге ла̄гила
бала̄тка̄ре — силой; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; а̄лин̇гана — обнял; кан̣д̣у — гной из язв; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́рӣ — трансцендентное; ан̇ге — тело; ла̄гила — испачкал.

Перевод:

Но Шри Чайтанья Махапрабху силой обнял Санатану Госвами. И гной из его язв коснулся трансцендентного тела Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 22

саба бхакта-ган̣е прабху мила̄ила̄ сана̄тане
сана̄тана каила̄ саба̄ра чаран̣а вандане
саба — всех; бхакта — преданных; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мила̄ила̄ — представил; сана̄тане — Санатане Госвами; сана̄тана — Санатана Госвами; каила̄ — принес; саба̄ра — всех их; чаран̣а — поклоны лотосным стопам.

Перевод:

Господь представил Санатане Госвами всех преданных, и тот склонился к лотосным стопам каждого из них.

Комментарий:

[]

Текст 23

прабху лан̃а̄ васила̄ пин̣д̣а̄ра упаре бхакта-ган̣а
пин̣д̣а̄ра тале васила̄ харида̄са сана̄тана
прабху — вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху; васила̄ — сели; пин̣д̣а̄ра — на возвышении; бхакта — все преданные; пин̣д̣а̄ра — на землю у подножия возвышения; васила̄ — сели; харида̄са — Харидас Тхакур и Санатана Госвами.

Перевод:

Господь вместе со Своими преданными сел на возвышении, а Харидас Тхакур и Санатана Госвами сели на землю подле возвышения.

Комментарий:

[]