дола-йа̄тра̄ — праздник Дола-ятра; декхи’ — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — с ним; вида̄йа-дила̄ — попрощался; вр̣нда̄ване — во Вриндаване; йе-карибена — что будет делать; саба — все; ш́икха̄ила̄ — дал наставления.
Перевод:
После Дола-ятры Шри Чайтанья Махапрабху дал Санатане Госвами все необходимые наставления о том, что ему нужно было сделать во Вриндаване, и распрощался с ним.
йе-ка̄ле — в то время, когда; вида̄йа — прощание; хаила̄ — было; прабхура-чаран̣е — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; дуи-джана̄ра — их обоих; виччхеда-даш́а̄ — состояние разлуки; на̄-йа̄йа-варн̣ане — невозможно описать.
Перевод:
Чувство разлуки, охватившее Санатану Госвами и Шри Чайтанью Махапрабху при прощании друг с другом, было таким сильным, что сцену их расставания невозможно описать.