Текст 202
Транскрипция:
декхи’ харида̄са мане хаила̄ чаматка̄ра
прабхуре кахена, — “эи бхан̇гӣ йе тома̄ра
Синонимы:
декхи’ — увидев; харида̄са — Харидас Тхакур; мане — в уме; хаила̄ — поразился; прабхуре — говорит Господу; эи — это; бхан̇гӣ — трансцендентное деяние; йе — которое; тома̄ра — Твое.
Перевод:
Увидев это преображение, Харидас Тхакур поразился. Взволнованный, он сказал Господу: «Это Твоя лила».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 203
Транскрипция:
сеи джха̄рикхан̣д̣ера па̄нӣ туми кха̄ойа̄ила̄
сеи па̄нӣ-лакшйе ин̇ха̄ра кан̣д̣у упаджа̄ила̄
Синонимы:
сеи — ту; джха̄рикхан̣д̣ера — Джхарикханды; па̄нӣ — воду; туми — Ты; кха̄ойа̄ила̄ — дал выпить; сеи — из за этой воды; ин̇ха̄ра — у Санатаны Госвами; кан̣д̣у — вызвал появление язв.
Перевод:
«Мой дорогой Господь, это Ты побудил Санатану Госвами выпить воды в джунглях Джхарикханды, и после этого Ты же вызвал появление язв на его теле».
Комментарий:
[]
Текст 204
Транскрипция:
кан̣д̣у кари’ парӣкша̄ кариле сана̄тане
эи лӣла̄-бхан̇гӣ тома̄ра кеха на̄хи джа̄не”
Синонимы:
кан̣д̣у — вызвав появление язв; парӣкша̄ — испытал; сана̄тане — Санатану Госвами; эи — эту; лӣла̄ — игры́; бхан̇гӣ — уловку; тома̄ра — Твою; кеха — никто не знает.
Перевод:
«Вызвав эту болезнь, Ты тем самым испытал Санатану Госвами. Никто не способен понять Твои трансцендентные игры».
Комментарий:
[]