Текст 201

эта бали’ пунах̣ та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
кан̣д̣у гела, ан̇га хаила суварн̣ера сама
эта — сказав это; пунах̣ — снова; та̄н̇ре — его; каила̄ — обнял; кан̣д̣у — язвы прошли; ан̇га — тело; хаила — стало; суварн̣ера — подобным золоту.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху снова обнял Санатану Госвами. В тот же миг все язвы на его теле исчезли, и оно стало сиять, как золотое.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 202

декхи’ харида̄са мане хаила̄ чаматка̄ра
прабхуре кахена, — “эи бхан̇гӣ йе тома̄ра
декхи’ — увидев; харида̄са — Харидас Тхакур; мане — в уме; хаила̄ — поразился; прабхуре — говорит Господу; эи — это; бхан̇гӣ — трансцендентное деяние; йе — которое; тома̄ра — Твое.

Перевод:

Увидев это преображение, Харидас Тхакур поразился. Взволнованный, он сказал Господу: «Это Твоя лила».

Комментарий:

[]

Текст 203

сеи джха̄рикхан̣д̣ера па̄нӣ туми кха̄ойа̄ила̄
сеи па̄нӣ-лакшйе ин̇ха̄ра кан̣д̣у упаджа̄ила̄
сеи — ту; джха̄рикхан̣д̣ера — Джхарикханды; па̄нӣ — воду; туми — Ты; кха̄ойа̄ила̄ — дал выпить; сеи — из за этой воды; ин̇ха̄ра — у Санатаны Госвами; кан̣д̣у — вызвал появление язв.

Перевод:

«Мой дорогой Господь, это Ты побудил Санатану Госвами выпить воды в джунглях Джхарикханды, и после этого Ты же вызвал появление язв на его теле».

Комментарий:

[]