Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.180
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.180
Транскрипция:
эи ла̄ги’ тома̄ тйа̄га карите на̄ йуйа̄йа
гхр̣н̣а̄-буддхи кари йади, ниджа-дхарма йа̄йа”
Синонимы:
эи-ла̄ги’ — поэтому; тома̄ — тебя; тйа̄га-карите — отвергнуть; на̄-йуйа̄йа — не подобает; гхр̣н̣а̄-буддхи-кари — отношусь с отвращением; йади — если; ниджа-дхарма-йа̄йа — уклоняюсь от Своей обязанности.
Перевод:
«По этой причине Я не могу тебя отвергнуть. Если бы Я испытывал к тебе отвращение, Я нарушил бы Свои обеты».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.181
Транскрипция:
харида̄са кахе, — “прабху, йе кахила̄ туми
эи ‘ба̄хйа прата̄ран̣а̄’ на̄хи ма̄ни а̄ми
Синонимы:
харида̄са-кахе — Харидас сказал; прабху — о Господь; йе — которое; кахила̄ — сказал; туми — Ты; эи — это; ба̄хйа-прата̄ран̣а̄ — внешняя формальность; на̄хи-ма̄ни-а̄ми — я не принимаю.
Перевод:
Харидас сказал: «Дорогой Господь, сказанное Тобой касается только внешней стороны вещей. Это не приемлемо для меня».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.182
Транскрипция:
а̄ма̄-саба адхаме йе карийа̄чха ан̇гӣка̄ра
дӣна-дайа̄лу-гун̣а тома̄ра та̄ха̄те прача̄ра”
Синонимы:
а̄ма̄-саба — всех нас; адхаме — падшие; йе — которые; карийа̄чха</em>-<em>ан̇гӣка̄ра — принял; дӣна-дайа̄лу — милостивый к падшим душам; гун̣а — качество; тома̄ра — Твое; та̄ха̄те — в том; прача̄ра — провозглашается.
Перевод:
«Мой Господь, мы падшие, но Ты очень милостив к падшим — это Твое неизменное качество. Только поэтому Ты принял нас. Все в мире знают об этом».
>