Текст 170
Транскрипция:
бахиран̇га-джн̃а̄не тома̄ре на̄ кари ставана
тома̄ра гун̣е стути кара̄йа йаичхе тома̄ра гун̣а
Синонимы:
бахиран̇га — из за отношения как к постороннему; тома̄ре — тебя; на̄ — не хвалю; тома̄ра — твоими; гун̣е — достоинствами; стути — побуждаемый к восхвалению; йаичхе — как; тома̄ра — твои; гун̣а — качества.
Перевод:
«Я восхваляю тебя не потому, что считаю посторонним. Просто твои достоинства невозможно не восхвалять».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 171
Транскрипция:
йадйапи ка̄ха̄ра ‘мамата̄’ баху-джане хайа
прӣти-свабха̄ве ка̄ха̄те кона бха̄водайа
Синонимы:
йадйапи — хотя; ка̄ха̄ра — у кого то; мамата̄ — любовь; баху — ко многим людям; хайа — есть; прӣти — в соответствии с природой любви; ка̄ха̄те — в ком то; кона — некоторое; бха̄ва — пробуждение экстатической любви.
Перевод:
«Хотя человек может испытывать самые теплые чувства к разным людям, он проявляет любовь к каждому из них по-разному, в зависимости от отношений, связывающих их».
Комментарий:
[]
Текст 172
Транскрипция:
тома̄ра деха туми кара бӣбхатса-джн̃а̄на
тома̄ра деха а̄ма̄ре ла̄ге амр̣та-сама̄на
Синонимы:
тома̄ра — твое тело; туми — ты; кара — считаешь отвратительным; тома̄ра — твое тело; а̄ма̄ре — Мной; ла̄ге — ощущается; амр̣та — состоящим из нектара.
Перевод:
«Ты считаешь свое тело зараженным и отталкивающим, но для Меня оно как сосуд с нектаром».
Комментарий:
[]