Текст 169
Транскрипция:
тома̄ре упадеш́а каре, на̄ йа̄йа сахана
атаэва та̄ре а̄ми карийе бхартсана
Синонимы:
тома̄ре — тебе; упадеш́а — дает советы; на̄ — невозможно стерпеть; атаэва — поэтому; та̄ре — его; а̄ми — Я; карийе — ругаю.
Перевод:
«Мне невыносимо слышать, что Джага дает тебе советы. Поэтому Я и ругаю его».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 170
Транскрипция:
бахиран̇га-джн̃а̄не тома̄ре на̄ кари ставана
тома̄ра гун̣е стути кара̄йа йаичхе тома̄ра гун̣а
Синонимы:
бахиран̇га — из за отношения как к постороннему; тома̄ре — тебя; на̄ — не хвалю; тома̄ра — твоими; гун̣е — достоинствами; стути — побуждаемый к восхвалению; йаичхе — как; тома̄ра — твои; гун̣а — качества.
Перевод:
«Я восхваляю тебя не потому, что считаю посторонним. Просто твои достоинства невозможно не восхвалять».
Комментарий:
[]
Текст 171
Транскрипция:
йадйапи ка̄ха̄ра ‘мамата̄’ баху-джане хайа
прӣти-свабха̄ве ка̄ха̄те кона бха̄водайа
Синонимы:
йадйапи — хотя; ка̄ха̄ра — у кого то; мамата̄ — любовь; баху — ко многим людям; хайа — есть; прӣти — в соответствии с природой любви; ка̄ха̄те — в ком то; кона — некоторое; бха̄ва — пробуждение экстатической любви.
Перевод:
«Хотя человек может испытывать самые теплые чувства к разным людям, он проявляет любовь к каждому из них по-разному, в зависимости от отношений, связывающих их».
Комментарий:
[]