Текст 168

а̄ма̄кеха буджха̄ите туми дхара ш́акти
ката т̣ха̄н̃и буджха̄н̃а̄чха вйаваха̄ра-бхакти
а̄ма̄кеха — даже Меня; буджха̄ите — убедить; туми — ты; дхара — имеешь; ш́акти — силу; ката — в скольких случаях; буджха̄н̃а̄чха — убедил; вйаваха̄ра — в том, что касается повседневной жизни и преданного служения.

Перевод:

«Ты способен убедить даже Меня. Сколько раз Я следовал твоим наставлениям в том, что касается повседневной жизни и преданного служения».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 169

тома̄ре упадеш́а каре, на̄ йа̄йа сахана
атаэва та̄ре а̄ми карийе бхартсана
тома̄ре — тебе; упадеш́а — дает советы; на̄ — невозможно стерпеть; атаэва — поэтому; та̄ре — его; а̄ми — Я; карийе — ругаю.

Перевод:

«Мне невыносимо слышать, что Джага дает тебе советы. Поэтому Я и ругаю его».

Комментарий:

[]

Текст 170

бахиран̇га-джн̃а̄не тома̄ре на̄ кари ставана
тома̄ра гун̣е стути кара̄йа йаичхе тома̄ра гун̣а
бахиран̇га — из за отношения как к постороннему; тома̄ре — тебя; на̄ — не хвалю; тома̄ра — твоими; гун̣е — достоинствами; стути — побуждаемый к восхвалению; йаичхе — как; тома̄ра — твои; гун̣а — качества.

Перевод:

«Я восхваляю тебя не потому, что считаю посторонним. Просто твои достоинства невозможно не восхвалять».

Комментарий:

[]