Текст 131

марйа̄да̄-лан̇гхане лока каре упаха̄са
иха-лока, пара-лока — дуи хайа на̄ш́а
марйа̄да̄ — при нарушении этикета; лока — люди; каре — смеются; иха — этот мир; пара — следующий мир; дуи — два; хайа — уничтожаются.

Перевод:

«Тот, кто нарушает правила этикета, становится посмешищем для людей и лишается счастья, как в этом мире, так и в следующем».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 132

марйа̄да̄ ра̄кхиле, тушт̣а каиле мора мана
туми аичхе на̄ кариле каре кон джана?”
марйа̄да̄ — поскольку ты следовал этикету; тушт̣а — порадовал; мора — Мой ум; туми — ты; аичхе — так; на̄ — если не делаешь; каре — делает; кон — кто.

Перевод:

«Строго соблюдая правила поведения вайшнавов, ты очень обрадовал Меня. Кто, кроме тебя, мог подать другим такой пример?»

Комментарий:

[]

Текст 133

эта бали’ прабху та̄н̇ре а̄лин̇гана каила
та̄н̇ра кан̣д̣у-раса̄ прабхура ш́рӣ-ан̇ге ла̄гила
эта — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; а̄лин̇гана — обнял; та̄н̇ра — его; кан̣д̣у — гной; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́рӣ — испачкал тело.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял Санатану Госвами, и гной из язв на его теле размазался по телу Господа.

Комментарий:

[]