Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.128
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.128
Транскрипция: ш́уни’ маха̄прабху мане сантоша па̄ила̄ тушт̣а хан̃а̄ та̄н̇ре кичху кахите ла̄гила̄
Синонимы: ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; сантоша-па̄ила̄ — возрадовался; тушт̣а-хан̃а̄ — довольный; та̄н̇ре — им; кичху — нечто; кахите-ла̄гила̄ — стал говорить.
Перевод: Шри Чайтанье Махапрабху очень понравился ответ Санатаны. Довольный им, Он произнес такие слова.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.129-130
Транскрипция: “йадйапио туми хао джагат-па̄вана тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а
Синонимы: йадйапио — хотя; туми — ты; хао — есть; джагат-па̄вана — спаситель всего мира; тома̄ — твоим; спарш́е — прикосновением; павитра — очищенными; хайа — становятся; дева-муни-ган̣а — полубоги и великие святые; татха̄пи — тем не менее; бхакта-свабха̄ва — природа преданного; марйа̄да̄ — правил поведения; ракшан̣а — соблюдение; марйа̄да̄-па̄лана — следование правилам поведения; хайа — есть; са̄дхура-бхӯшан̣а — украшение преданных.
Перевод: «Дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, преданный всегда строго следует правилам вайшнавского этикета. Соблюдение этикета вайшнавов украшает преданного».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 4.131
Транскрипция: марйа̄да̄-лан̇гхане лока каре упаха̄са иха-лока, пара-лока — дуи хайа на̄ш́а
Синонимы: марйа̄да̄-лан̇гхане — при нарушении этикета; лока — люди; каре-упаха̄са — смеются; иха-лока — этот мир; пара-лока — следующий мир; дуи — два; хайа-на̄ш́а — уничтожаются.
Перевод: «Тот, кто нарушает правила этикета, становится посмешищем для людей и лишается счастья, как в этом мире, так и в следующем».
>