Текст 127
Транскрипция:
севака гата̄гати каре, на̄хи авасара
та̄ра спарш́а хаиле, сарва-на̄ш́а хабе мора”
Синонимы:
севака — служители; гата̄гати — входят и выходят; на̄хи — без остановки; та̄ра — если коснусь их; сарва — со мной будет покончено.
Перевод:
«Служители ходят туда и сюда по этой дороге, а если я коснусь их, то меня уже ничто не спасет».
Комментарий:
Эти слова Санатаны Госвами указывают на то, что пуджари, поклоняющиеся Божеству, должны соблюдать идеальную чистоту и не касаться посторонних людей. Санатана Госвами и Харидас Тхакур, считая себя млеччхами и яванами из-за своего прежнего общения с мусульманами, не входили в храм и даже не проходили мимо ворот храма. У священнослужителей в индийских храмах принято избегать даже соприкосновения с посторонними, а если это произошло, они не приблизятся к Божеству. Это очень важное правило в храмовом поклонении.
Следующие материалы:
Текст 128
Транскрипция:
ш́уни’ маха̄прабху мане сантоша па̄ила̄
тушт̣а хан̃а̄ та̄н̇ре кичху кахите ла̄гила̄
Синонимы:
ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; сантоша — возрадовался; тушт̣а — довольный; та̄н̇ре — им; кичху — нечто; кахите — стал говорить.
Перевод:
Шри Чайтанье Махапрабху очень понравился ответ Санатаны. Довольный им, Он произнес такие слова.
Комментарий:
[]
Текст 129-130
Транскрипция:
“йадйапио туми хао джагат-па̄вана
тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а
татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а
марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а
Синонимы:
йадйапио — хотя; туми — ты; хао — есть; джагат — спаситель всего мира; тома̄ — твоим; спарш́е — прикосновением; павитра — очищенными; хайа — становятся; дева — полубоги и великие святые; татха̄пи — тем не менее; бхакта — природа преданного; марйа̄да̄ — правил поведения; ракшан̣а — соблюдение; марйа̄да̄ — следование правилам поведения; хайа — есть; са̄дхура — украшение преданных.
Перевод:
«Дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, преданный всегда строго следует правилам вайшнавского этикета. Соблюдение этикета вайшнавов украшает преданного».
Комментарий:
[]