Текст 121
Транскрипция:
бхикша̄-аваш́еша-па̄тра говинда та̄ре дила̄
праса̄да па̄н̃а̄ сана̄тана прабху-па̄ш́е а̄ила̄
Синонимы:
бхикша̄ — остатков пищи; па̄тра — тарелку; говинда — Говинда; та̄ре — дал ему; праса̄да — приняв остатки пищи; сана̄тана — Санатана Госвами; прабху — к Господу Шри Чайтанье Махапрабху; а̄ила̄ — пришел.
Перевод:
Говинда дал Санатане Госвами тарелку с остатками трапезы Господа Чайтаньи. Приняв прасад, Санатана Госвами подошел к Господу Шри Чайтанье Махапрабху.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 122
Транскрипция:
прабху кахе, — ‘кон патхе а̄ила̄, сана̄тана?’
тен̇ха кахе, — ‘самудра-патхе, карилун̇ а̄гамана’
Синонимы:
прабху — Господь спросил; кон — по какой дороге; а̄ила̄ — ты пришел, Санатана; тен̇ха — тот ответил; самудра — по пути вдоль берега океана; карилун̇ — пришел.
Перевод:
Когда Господь спросил: «По какой дороге ты пришел?» — Санатана Госвами ответил: «Я шел по дороге, проходящей вдоль берега океана».
Комментарий:
[]
Текст 123
Транскрипция:
прабху кахе, — “тапта-ва̄лука̄те кемане а̄ила̄?
сим̇ха-два̄рера патха — ш́ӣтала, кене на̄ а̄ила̄?
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; тапта — по горячему песку; кемане — как ты пришел; сим̇ха — дорога от Симха двары; ш́ӣтала — прохладная; кене — почему; на̄ — не пошел.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Почему ты пошел вдоль берега по такому горячему песку? Почему ты не пошел по дороге, которая проходит мимо Львиных ворот? Ведь этот путь гораздо прохладней».
Комментарий:
Львиные ворота расположены с восточной стороны храма Джаганнатхи.