Текст 12

маха̄прабхура а̄ге, а̄ра декхи’ джаганна̄тха
ратхе деха чха̄д̣иму, — эи парама-пуруша̄ртха’
маха̄прабхура — перед Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄ра — также; декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; ратхе — под колесницей; деха — расстанусь с телом; эи — это; парама — высшее благословение в жизни.

Перевод:

«Увидев Господа Джаганнатху, я оставлю тело под колесами Его колесницы в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху. Это будет высшим благословением для меня в моей жизни».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 13

эи та’ ниш́чайа кари’ нӣла̄чале а̄ила̄
локе пучхи’ харида̄са-стха̄не уттарила̄
эи — это; ниш́чайа — приняв решение; нӣла̄чале — пришел в Джаганнатха Пури; локе — расспросив людей; харида̄са — к тому месту, где жил Харидас Тхакур; уттарила̄ — приблизился.

Перевод:

Приняв это решение, Санатана Госвами пришел в Нилачалу и, расспросив людей, разыскал место, где жил Харидас Тхакур.

Комментарий:

[]

Текст 14

харида̄сера каила̄ тен̇ха чаран̣а вандана
джа̄ни’ харида̄са та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
харида̄сера — Харидаса Тхакура; каила̄ — совершил; тен̇ха — он; чаран̣а — поклон лотосным стопам; джа̄ни’ — узнав; харида̄са — Харидас Тхакур; та̄н̇ре — его; каила̄ — обнял.

Перевод:

Он склонился к лотосным стопам Харидаса Тхакура, который знал его и потому заключил его в свои объятия.

Комментарий:

[]