Текст 11

джаганна̄тха ратха-йа̄тра̄йа ха-ибена ба̄хира
та̄н̇ра ратха-ча̄ка̄йа чха̄д̣иму эи ш́арӣра
джаганна̄тха — в праздник колесниц Господа Джаганнатхи; ха — Он будет снаружи; та̄н̇ра — Его; ратха — под колесом колесницы; чха̄д̣иму — оставлю; эи — это тело.

Перевод:

«Когда во время праздника Ратха-ятры Господь Джаганнатха выедет из храма, я оставлю это тело под колесами Его колесницы».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 12

маха̄прабхура а̄ге, а̄ра декхи’ джаганна̄тха
ратхе деха чха̄д̣иму, — эи парама-пуруша̄ртха’
маха̄прабхура — перед Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄ра — также; декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; ратхе — под колесницей; деха — расстанусь с телом; эи — это; парама — высшее благословение в жизни.

Перевод:

«Увидев Господа Джаганнатху, я оставлю тело под колесами Его колесницы в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху. Это будет высшим благословением для меня в моей жизни».

Комментарий:

[]

Текст 13

эи та’ ниш́чайа кари’ нӣла̄чале а̄ила̄
локе пучхи’ харида̄са-стха̄не уттарила̄
эи — это; ниш́чайа — приняв решение; нӣла̄чале — пришел в Джаганнатха Пури; локе — расспросив людей; харида̄са — к тому месту, где жил Харидас Тхакур; уттарила̄ — приблизился.

Перевод:

Приняв это решение, Санатана Госвами пришел в Нилачалу и, расспросив людей, разыскал место, где жил Харидас Тхакур.

Комментарий:

[]