Текст 10

та̄те йади эи деха бха̄ла-стха̄не дийе
дух̣кха-ш́а̄нти хайа а̄ра сад-гати па̄ийе
та̄те — поэтому; йади — если; эи — это; деха — тело; бха̄ла — в подходящем месте; дийе — приношу в жертву; дух̣кха — облегчение; хайа — приходит; а̄ра — и; сат — благую участь; па̄ийе — обрету.

Перевод:

«Поэтому, если я принесу в жертву это тело в подходящем месте, то это принесет мне огромное облегчение, а после смерти я достигну высшей обители».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 11

джаганна̄тха ратха-йа̄тра̄йа ха-ибена ба̄хира
та̄н̇ра ратха-ча̄ка̄йа чха̄д̣иму эи ш́арӣра
джаганна̄тха — в праздник колесниц Господа Джаганнатхи; ха — Он будет снаружи; та̄н̇ра — Его; ратха — под колесом колесницы; чха̄д̣иму — оставлю; эи — это тело.

Перевод:

«Когда во время праздника Ратха-ятры Господь Джаганнатха выедет из храма, я оставлю это тело под колесами Его колесницы».

Комментарий:

[]

Текст 12

маха̄прабхура а̄ге, а̄ра декхи’ джаганна̄тха
ратхе деха чха̄д̣иму, — эи парама-пуруша̄ртха’
маха̄прабхура — перед Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄ра — также; декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; ратхе — под колесницей; деха — расстанусь с телом; эи — это; парама — высшее благословение в жизни.

Перевод:

«Увидев Господа Джаганнатху, я оставлю тело под колесами Его колесницы в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху. Это будет высшим благословением для меня в моей жизни».

Комментарий:

[]