Текст 98

вр̣нда̄вана-да̄са йа̄ха̄ на̄ каила варн̣ана
харида̄сера гун̣а кичху ш́уна, бхакта-ган̣а
вр̣нда̄вана — Шрила Вриндаван дас Тхакур; йа̄ха̄ — что; на̄ — не; каила — описал; харида̄сера — качества Харидаса Тхакура; кичху — что то; ш́уна — послушайте; бхакта — преданные Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

О преданные Шри Чайтаньи Махапрабху! Послушайте немного о тех качествах Харидаса Тхакура, которые Шрила Вриндаван дас Тхакур не описал подробно.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 99

харида̄са йабе ниджа-гр̣ха тйа̄га каила̄
бена̄полера вана-мадхйе ката-дина рахила̄
харида̄са — Харидас Тхакур; йабе — когда; ниджа — свой дом; тйа̄га — оставил; бена̄полера — в деревне Бенаполе; вана — в лесу; ката — некоторое время; рахила̄ — оставался.

Перевод:

После того как Харидас Тхакур покинул свой дом, он некоторое время жил в лесу, неподалеку от деревни Бенаполы.

Комментарий:

[]

Текст 100

нирджана-ване кут̣ира кари’ туласӣ севана
ра̄три-дине тина-лакша на̄ма-сан̇кӣртана
нирджана — в уединенном лесу; кут̣ира — хижину; кари’ — сделав; туласӣ — растение туласи; ра̄три — денно и нощно; тина — три; лакша — сотни тысяч раз; на̄ма — повторение святого имени.

Перевод:

Харидас Тхакур построил себе хижину в уединенном лесу. Рядом он посадил деревце туласи и перед ним повторял святое имя Господа триста тысяч раз в день. Святое имя не сходило с его уст ни днем ни ночью.

Комментарий:

Деревня Бенапола находится в округе Яшохара (Джессор) на территории современной Бангладеш. Эта деревня расположена недалеко от железнодорожной станции Бангаон, на границе между Бангладеш и Индией, до которой можно доехать с вокзала Селдах в Калькутте. Харидас Тхакур является ачарьей повторения маха-мантры Харе Кришна, и потому его называют «Намачарья Харидас Тхакур». На его примере можно убедиться в том, что повторять мантру Харе Кришна и достичь высот в сознании Кришны не составляет большого труда. Нет ничего сложного в том, чтобы сесть где-нибудь — лучше на берегу Ганги, Ямуны или другой священной реки, — устроить себе место для медитации или построить хижину, посадить деревце туласи и перед ним спокойно повторять маха-мантру Харе Кришна.
Харидас Тхакур повторял святое имя на четках триста тысяч раз в день. Весь день и всю ночь он повторял шестнадцать святых имен, содержащихся в маха-мантре Харе Кришна. Однако нам не следует подражать Харидасу Тхакуру, поскольку никому не под силу повторять такое количество святых имен ежедневно. Такое повторение предназначено для мукта-пуруш, освобожденных душ. Но мы можем следовать его примеру, ежедневно повторяя шестнадцать кругов маха-мантры на четках и выражая почтение туласи. Ни для кого это не составит большого труда, и в то же время повторение маха-мантры Харе Кришна определенное число раз перед туласи обладает таким духовным могуществом, что, делая это, любой человек может обрести духовную силу. Поэтому мы просим всех членов Движения сознания Кришны неукоснительно следовать примеру Харидаса Тхакура. Повторение шестнадцати кругов на четках не требует много времени, и поклонение туласи тоже не требует больших усилий. Эти действия заключают в себе огромную духовную силу, и человек не должен лишать себя этой возможности.